This is the easiest part of the job. Supported languages include currently
English and French. German and Portuguese should be supported before the end
of the year (98).
If the language in which you want to translate is supported, you just have to
translate the content of the page you want to work on. In order to do so, you
must choose an original version (for instance english) and download the source
file. This is very easy: you first load the page you want to translate in the
original language and then, you use the link named source file at the
bottom of the page. When the new page has been loaded, you can save it on your
computer. You can also use the list of french
pages that have not been translated to download directly the source
file. Ask me before starting a translation: some pages are automatically
generated and must be translated in an appropriate way.
When your translation is ready, you just have to send it to me and I'll
include it as soon as possible.
This part is really tricky and the best way to do it is simply to ask me
instructions. They will depend on your computer knowledge. Moreover, we will
have to work together because complex modification of the site might be needed
in order to support languages that are very different from western
languages.
In order to provide a new language support, you must translate the main
language dependant macro file. This file consists of simple htmlpp macros. Each macro defines a text in the target
language, as explained is the table that follows (text in red IS NOT produced
by the macro):
| Macro name |
Purpose |
Typical use |
text::lastmodif |
Used at the bottom of each
page to give the last modification date of a page. Must contain a colon. |
Last modification: some date |
text::darkover |
Darkover in the target
language |
Darkover |
text::credit |
Allows to print that a page was
written by someone |
written by
someone |
text::sourcefile |
Name of the bottom link of
each that allows to download the source file for this page. |
The source file is source file |
text::htmlby |
Allows to credit the author of
the html version of the current page. |
HTML version by someone |
text::translatedby |
Allows to credit the
translator of a page. |
Translated by someone |
text::translatedfrom |
Allows to specify from
which original version a page has been translated. |
from this page |
text::site |
Text for the link to site specific
pages index. |
Site |
text::guide |
Text for the link to reading
guide specific pages index. |
Guide |
text::ency |
Text for the link to encyclopedia
specific pages index. |
Encyclopedia |
text::fan |
Text for the link to fan activities
specific pages index. |
Fans |
text::search |
Text for the link to the search
pages. |
Search |
text::link |
Text for the link to the link
page. |
Links |
text::mainindex |
Text for the alt field of the
Darkover site logo |
Main index |
text::character |
The keyword associated to
character description pages. |
Character |
text::description |
Used in the description
meta tag of character description pages. |
Description of Regis Hastur |
text::familly |
Used in character description
pages as a title to familly related information. |
My Familly is: |
text::parents |
Used in character description
pages as a title to parents related information. |
My Parents are: |
text::involved |
Used in character description
pages as a title to the list of novels in which the given character appears. |
Involved in The Heritage of Hastur |
text::children |
Used in character description
pages as a title to children related information. Used only if the described
character as several children. |
My Children are: |
text::child |
Used in character description
pages as a title to child related information. Used only if the described
character only one child. |
My Children is: |
text::brothers |
Used in character description
pages as a title to brother and sister related information. |
My Brothers and sisters are: |
text::aka |
Abbreviation for Also Known As. |
Lewis a.k.a. Lew |
text::page |
Used for book referencing:
corresponds to one page. |
see page
14 |
text::pages |
Used for book referencing:
corresponds to several pages. |
see pages
14 and 15 |
text::and |
Used for book referencing. |
pages 14 and 15 |
text::appearance |
Used in character description
pages as a title the physical description of a character. |
My Appearance is: |
text::married |
Used to say that someone is
married to someone else. |
Regis is
Married to Linnea |
text::married::dc |
The Di Catenas wedding. |
Di Catenas wedding |
text::married::mt |
The Mountaineer traditional
wedding. |
Mountaineer traditional wedding |
text::married::fr |
Free mating. |
Free mating |
text::fullname |
Use to specify a character
full name in character pages. |
Lew's
Full name is Lewis-Kennard Lanart-Montray Alton y Aldaran |
text::novel::back |
Used to go back... |
Back |
text::novel::noback |
Used in the novel pages
to say a novel is the first one in a given order. |
First novel |
text::novel::forward |
Used to go forward... |
Next |
text::novel::noforward |
Used in the novel pages
to say a novel is the last one in a given order. |
Last novel |
text::novel::summary |
Title of novel page
section that contains Daw's presentation. |
"Official" presentation (from Daw Books) |
text::novel::guide |
Title of the novel page
reading guide section |
Reading guide |
text::novel::guide::period |
Use in the reading
guide section of novel pages to introduce the historical period of the novel |
Darkover history period: Against the Terrans-The first Age (Recontact) |
text::novel::guide::related |
Use in the reading
guide section of novel pages to introduce the list of novel related to the
current one. |
What to read before and after: Stormqueen! |
text::novel::guide::note |
Use in the reading
guide section of novel pages to introduce short notes about the novel. |
Notes: |
text::novel::review |
Title of the review
section of novel page. |
My personal opinion |
text::novel::more |
Title of additional
information section of the novel page. |
More about the novel |